Лекция «Переводчик умер, да здравствует переводчик!»

Культура

21 июня 2018 года в 19:00 в Универсальной библиотеке ОИЯИ им. Д.И. Блохинцева состоится лекция лингвиста, кандидата филологических наук, координатора переводчиков и редакторов студии переводов и озвучивания Vert Dider Алексея Малова «Переводчик умер, да здравствует переводчик!».

«Через 5 (1,7,15) лет машинный перевод полностью заменит живых переводчиков,» — это утверждение мы слышим последние лет 10. Казалось бы, не беспочвенно: уже сегодня есть средства не только для перевода текста, но и распознавания и перевода устной речи. Тем не менее, толпы вполне живых переводчиков не остаются без работы. Почему же компьютер никак не догонит человека? И может ли это все-таки произойти?

О том, в чем еще компьютер не скоро сравняется с «живым» переводчиком и почему, узнаем из лекции А. Малова.

Дата и время: 21 июня 2018 г., 19:00

Место: Универсальная библиотека ОИЯИ им. Д.И. Блохинцева